Contact Us - Privacy Policy - Disclaimer - Terms of Service - About

Download Kamus Al-Munawwir Arab - Indonesia PDF

Download Kamus Al-Munawwir Arab - Indonesia PDF


Kamus Al-Munawwir merupakan sebuah kamus bahasa Arab-Indonesia yang merupakan kamus bahasa Arab yang terkenal di Indonesia. Kamus ini telah banyak digunakan oleh para penuntut ilmu (thullabul Ilmi) untuk mengetahui arti kosakata Arab ke dalam bahasa Indonesia, khususnya dalam perbendaharaan kosakata terjemahan kitab kuning. Kamus ini termasuk dalam kamus dengan penjualan yang cukup banyak di Indonesia karena telah dicetak berulangkali dan dicetak sekitar 10 ribu-15 ribu eksemplar pertahun.[1] Kamus ini sangat populer di Indonesia karena termasuk kamus yang sangat komplet, bahkan kamus ini juga beredar di Malaysia, Singapura, Brunei Darussalam. Kenapa sampai ke sana, karena mempunyai kesamaan bahasa yaitu bahasa Melayu dan bahasa Indonesia yang pada hakikatnya sama persis, namun ada sedikit berbeda istilah-istilah tertentu dan dialegnya. Di samping kamus al-Munawwir yang merupakan kamus besar dan tebal, ada kamus lain yang cukup tipis halamannya seperti kamus Arab-Indonesia karya Prof. Mahmud Yunus. Setelahnya banyak bermunculan kamus-kamus lain. Tak lupa, di Krapyak, Yogyakarta, juga ada penulis kamus Arab-Indonesia berjudul al-Asyri yakni KH. Atabik Ali dan Muh. Zuhdi Mudhlor dengan tebal sekitar 2500 halaman, kamus ini ditulis dengan sistem alfabet bukan dari akar kata. Dalam perkembangannya, kamus al-Munawir mengeluarkan edisi Indonesia-Arab-nya untuk menyesuaikan kebutuhan dari pemakainya.

Download Kitab Nahwu Al-Jurumiyah dan Terjemahnya Bentuk Pdf

Download Kitab Nahwu  Al-Jurumiyah dan Terjemahnya Bentuk Pdf


Bisa membaca dan memahami kitab gundul merupakan jembatan santri untuk bisa memahami kitab-kitab lainnya, termasuk bisa berbahasa Arab. Mempelajari bahasa arab merupakan bagian dari mempelajari bagian dari agama, sebagaimana ungkapan motivasi dari Umar bin Khattab ra


Ta’llamul Arabiyyata fainnahu min dinikum, (belajarlah bahasa Arab karena ia bagian dari agama kalian)”.
 

Kalimat motivasi dari Umar bin Khattab ra di atas adalah kalimat untuk mempelajari bahasa Arab dan biasa ditemukan di awal kitab-kitab gramatika bahasa Arab, terutama fan nahwu dan sharaf yang menjadi dasar darinya.

Qowaidul I'lal Ke-19 (اِتَّرَسِ Asalnya تَتَرَّسَ Serta اِثَّاقَلَ Asalnya تَثَاقَلَ Serta اِدَّثَّرَ Asalnyaتَدَثَّرَ)

Qowaidul I'lal Ke-19 (اِتَّرَسِ Asalnya تَتَرَّسَ Serta اِثَّاقَلَ Asalnya تَثَاقَلَ Serta اِدَّثَّرَ Asalnyaتَدَثَّرَ)

 إذَا  كَانَ  فَاءُ تَفَعَّلَ  وَ تَفَاعَلَ  تَاءً  أَوْ  ثَاءً  أوْ  دَالاً  أوْ ذَالاَ  أَوْ  زَايًا  أوْ سِيْنًا أَوْ شِيْنًا  أَوْ صَادًا  أَوْ ضَادًا  أَوْ طَاءً  أَوْ  ظَاءً  يَجُوْزُ  قَلْبُ تَائِهِمَا  بِمَا يُقَارِبُهُ فِي  الْمَخْرَجِ  ثُمَّ  أُدْغِمَتِ  اْلاُوْلَى  فِي  الثَّانِيَّةِ  بَعْدَ  جَعْلِ  أَوَّلِ  الْمُتَقَارِبَيْنِ مِثْلَ الثَّانِيْ لِلْمُجَانَسَةِ  مَعَ  اجْتِلاَبِ  هَمْزَةِ الْوَصْلِ لِيُمْكِنَ  اْلاِبْتِدَاءُ بِالسَّاكِنِ  نَحْوُ  اِتَّرَس أّصْلُهُ تَتَرَّسَ وَ اِثَّاقَلَ  أصْلُهُ  تَثَاقَلَ وَ اِدَّثَّرَ أّصْلُهُ تَدَثَّرَ و اِذَّكَّرَ أّصْلُهُ  تَذَكَّرَ وَ اِزَّجَّرَ أصْلُهُ تَزَجَّرَ وَ اِسَّمَّعَ  أصْلُهُ تَسَمَّعَ وَاِشَّقَّقَ أصله تَشَقَّقَ  وَ اِصَّدَّقَ  أصْلُهُ  تَصَدَّقَ  وَاِضَّرَّعَ  أصْلُهُ  تَضَرَّعَ  وَاِظَّهَّرَ أصْلُهُ  تَظَهَّرَ وَ اِطَّاهَرَ أصْلُهُ  تَطَاهَرَ


Bilamana Fa’ Fi’ il wazan تَفَعَّلَ serta تَفَاعَلَ berbentuk huruf ت،ث،د،ذ،ز،س,ش,ص،ض,ط,ظ، hingga boleh Ta’ dari kedua wazan tersebut ditukar dengan huruf yang mendekati dalam Makhrajnya, setelah itu huruf yang awal di- idghamkan pada huruf yang kedua, demikian ini sehabis huruf yang awal dari kedua huruf yang bersebelahan makhrajnya tersebut, dijadikan seragam dengan huruf yang kedua. berikut memasang Hamzah Washal supaya membolehkan permulaan dengan huruf mati. contoh: اِتَّرَسِ asalnya تَتَرَّسَ serta اِثَّاقَلَ asalnya تَثَاقَلَ serta اِدَّثَّرَ asalnyaتَدَثَّرَ serta ذَّكَّرَ asalnya تَذَكَّرَ serta اِزَّجَّرَ asalnya تَزَجَّرَ serta اِسَّمَّعَ asalnya تَسَمَّعَ serta اِشَّقَّقَ asalnya تَشَقَّقَ serta اِصَّدَّقَ asalnya تَصَدَّقَ serta اِضَّرَّعَ asalnya تَضَرَّعَ serta اِظَّهَّرَ asalnya تَظَهَّرَ serta اِطَّاهَرَ asalnya تَطَاهَرَ.

Qowaidul I'lal Ke-18 (اِثَّغَرَ Asalnya اِثْتَغَرَ)

Qowaidul I'lal Ke-18 (اِثَّغَرَ Asalnya اِثْتَغَرَ)


 إِذَا كَانَ  فَاءُ  اِفْتَعَلَ  وَاوًا  أوْ  يَاءً  أوْ  ثَاءً  قُلِبَتْ  فَاؤُهُ  تَاءً  لِعُسْرِ النُّطْقِ  بِحَرْفِ  اللَّيْنِ  السَّاكِنِ لِمَا بَيْنَهُمَا  مِنْ  مُقَارَبَةِ  الْمَخْرَجِ  وَمُنَافَاةِ  الْوَصْفِِ لأَنَّ  حَرْفَ  اللَّيْنِ  مَجْهُوْرَةٌ  وَ التَّاءُ  مَهْمُوْسَةٌ

نَحْوُ  اِتَّصَلَ  أَصْلُهُ  اِوْتَصَلَ  وَاِتَّسَرَ  أَصْلُهُ  اِوْتَسَرَ  وَ اِتَّغَرَ  أَصْلُهُ  اِثْتَغَرَ(مُهِمَةٌ) وَإنْ كَانَتْ  ثَاءً  يَجُوْزُ  قُلْبُ تَاءِ اِفْتَعَلَ  ثَاءً لاتِّحَادِهِمَا فِي  الْمَهْمُوْسِيَّةِ  نَحْوُ  اِثَّغَرَ أَصْلُهُ  اِثْتَغَرَ


Ketika Fa’ Fi’ il wazanاِفْتَعَلَ berbentuk huruf wau, ataupun Ya’, ataupun Tsa’, maka huruf Fa’ Fi’ ilnya tersebut wajib diubah Ta’ sebab sukarnya mengucapkah huruf“ Layn”(لَيْن) sukun dengan huruf yang diantara keduanya terhitung bersebelahan Makhrajnya serta berlawanan sifatnya, sebab huruf“ layin”(و–ي) bertabiat Jahr sebaliknya huruf Ta’ bertabiat Hams. Contoh:اِتَّصَلَ asalnyaاِوْتَصَلَ sertaاِتَّسَرَ asalnyaاِوْتَسَرَ sertaاِتَّغَرَ asalnyaاِثْتَغَرَ.( berarti) serta apabila Fa’ Fi’ il- nya tsb berbentuk huruf Tsa’, boleh mengubah Ta’ nya wazanاِفْتَعَلَ dengan Tsa’, sebab keduanya bersama bertabiat Hams. contoh:اِثَّغَرَ asalnya اِثْتَغَرَ.

Qowaidul I'lal Ke-17 (اِدَّرَأَ Asalnya اِدْتَرَأَ Serta اِذَّكَرَ Asalnya اِذْتَكَرَ)

Qowaidul I'lal Ke-17 (اِدَّرَأَ Asalnya اِدْتَرَأَ Serta اِذَّكَرَ Asalnya اِذْتَكَرَ)

 إِذَا  كَانَ  فَاءُ اِفْتَعَلَ  دَالاً  أوْ  ذَالاً  أوْ زَايًا  قُلِبَتْ  تَاؤُهُ  دَالاً  لِعُسْرِ  النُّطْقِ  بِهَا  بَعْدَ  هَذِهِ  الْحُرُوْفِ  وَإنَّمَا  تُقْلَبُ  التَّاءُ  بِالدَّالِ  لِقُرْبِهِمَا  مَخْرَجًا  نَحْوُ  اِدَّرَأَ  أَصْلُهُ  اِدْتَرَأَ  وَ اِذَّكَرَ  أَصْلُهُ  اِذْتَكَرَ  وَ  اِزْدَجَرَ  أَصْلُهُ  اِزْتَجَرَ


Ketika Fa’ Fi’ il wazan berbentuk huruf Dal(د), ataupun Dzal(ذ), ataupun Zay(ز), hingga huruf Ta’(ت)( Ta’ zaidah wazanاِفْتَعَلَ) yang jatuh setelah huruf- huruf tersebut wajib diubah Dal, demi mudahnya mengucapkannya. Digantinya Ta’ dengan Dal’ sebab dekatnya makhraj keduanya. contoh:اِدَّرَأَ asalnya اِدْتَرَأَ serta اِذَّكَرَ asalnya اِذْتَكَرَ serta اِزْدَجَرَ asalnya اِزْتَجَرَ.

Qowaidul I'lal Ke-16 (اِصْطَلَحَ asalnya اِصْتَلَحَ serta اِضْطَرَبَ asalnya اِضْتَرَبَ)

Qowaidul I'lal Ke-16 (اِصْطَلَحَ asalnya اِصْتَلَحَ serta اِضْطَرَبَ asalnya اِضْتَرَبَ)

 إِذَا كَانَ الْفَاءُ  اِفْتَعَلَ  صَادًا  أَوْ  ضَادًا  أَوْ طَاءً  أَوْ ظَاءً  قُلِبَتْ  تَاؤُهُ  طَاءً  لِتَعَسُّرِالنَّطْقِ  بِهَا  بَعْدَ  هَذِهِ  الْحُرُوْفِ  وَ إِنَّمَا  تُقْلَبُ  التَّاءُ  بِالطَّاءِ  لِقُرْبِهِمَا  مَخْرَجًا  نَحْوُ اِصْطَلَحَ  أَصْلُهُ  اِصْتَلَحَ  وَ اِضْطَرَبَ  أَصْلُهُ  اِضْتَرَبَ


Ketika Fa’ Fi’ il kalimah wazanاِفْتَعَلَ berbentuk huruf Shad, ataupun Dhad, ataupun Tha’, ataupun Zha’( huruf Ithbaq), maka huruf Ta’ yg jatuh setelah huruf Ithbaq tersebut wajib diubah Tha’, demi mudahnya mengucapkannya. Digantinya Ta’ dengan Tha’ sebab dekatnya makhraj keduanya. contoh:اِصْطَلَحَ asalnya اِصْتَلَحَ serta اِضْطَرَبَ asalnya اِضْتَرَبَ